Yoko Orimo, diplômée de l’École Pratique des Hautes Études, est spécialiste du Shôbôgenzô de Dogen qu’elle traduit directement du japonais en français. Elle est l’auteur d’Une galette en tableau de riz (Gabyo), Le Shôbôgenzô de Maître Dogen (ed. Sully) et La Vraie Loi, Trésor de l’œil, textes choisis (Le Seuil)
Le Shôbôgenzô « La vraie Loi, Trésor de l’Œil » a pour but de transmettre la vraie Loi, Trésor de l’Œil dans son état vivant, et la transmission de celle-ci ne repose sur rien d’autre qu’elle-même : le Canon bouddhique en tant que Totalité dynamique se faisant écho à elle-même, ici et maintenant. « L’origine du Canon est le Canon », dit Dôgen. C’est pour cette raison que le nombre considérable de corpus cités, explicitement ou implicitement, dans le Shôbôgenzô surpasse toutes frontières des écoles, des époques et des traditions.